にほんブログ村 その他趣味ブログ 占いへ

「キザだ」

ぴちぴちピッチの45話中で、カメラマンの柏木というお客さんが、パールピアリ(真珠ホテル)に泊まりに来る。何を撮るのですか?と波音が聞くと、「実際のところ今回は仕事ではなくプライベートです、冬の海が見たくて」のようなことを柏木氏は答える。

すると、その答えを聞いたタキさん、ニコラさん、ヒッポが続けて
「キザだ」「キザだわ」「キザですね」
と、独白する。

 

キザってギリシャ語でどういうんだろ。

話の中では

Τι γλυκό! (ティ・グリコ)

と言っています。直訳すると「なんて甘いんだ」ということになります。

グリコというのは、菓子メーカーのグリコさんと同じ語源の言葉で、甘いということ。「甘い」「優しい」とか、いわゆる英語でいうスウィートだとかハニーだとかいう親しい人への親愛の言葉みたいなのでも使われます。

もちろん、日本語のキザだと、やたらカッコつけてる的なニュアンスがあります。鼻につく野郎だ、みたいな表現として
ψηλομύτα (プシロミータ)
というような単語もあるのだけれど、これは本当に鼻につく相手に対して使う言葉で、ここで柏木さんはキザではあるが鼻につくわけではない。ふ~ん。グリコ(甘い)なんだろうな。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください