にほんブログ村 その他趣味ブログ 占いへ

マケリオ

先日トロントの歩道を車が乗りあげて、次々と人をはね10人が死亡する事故があった。

これはギリシャのニュースでも報道されました。

μακελειό με δέκα νεκρούς στο Τρόντο
(マケリオ・メ・ゼカ・ネクルス・スト・トロンド トロントで10人の死者を出す虐殺劇)

というタイトルがついています。

 

最近ニュースを訳していて、勉強にはなるけど、これはこれで語彙が偏ります。殺人とか逮捕とか起訴されたとか、そんな語彙がニュースは多い。

そうした中で、こういう風に銃撃とか交通事故でたくさん人が死んでしまうのは、μακελειόなのだ、というのはなんとなく雰囲気としてわかるようになってきました。

もともとμακελειόというのは肉屋とか屠殺場という意味です。たくさんの死体が並んで肉がむき出しになった、みたいな状態がμακελειόだというわけです。

 

他に見出しによく使われる単語として

ΣΟΚ (ソク、いわゆる英語のショックですね)
Τραγωδία (トラゴジーア、悲劇)

などがあります。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください